Maria Caracausi 13 Ιουνίου, 2019 – Δημοσιεύτηκε σε: ΜΕΤΑΦΡΑΣΤΕΣ

Maria Caracausi (Palermo 1959) è professore associato di Lingua e Letteratura Neogreca presso l⁠’⁠Università di Palermo, dove insegna anche Filologia greca me­dievale e moderna. Ha al suo attivo diver­si studi di letteratura neogreca, come pure numerose traduzioni di autori della Grecia moderna (Gatsos, Kalvos, Karkavitsas, Papadiamandis, Ritsos, Roidis, Seferis). Nel 2021 ha ottenuto il Premio statale del Ministero della Cultura di Grecia per la sua edizione bilingue di Bianche macule sopra il bianco di Ghiannis…

Διαβάστε περισσότερα

Joshua Barley 12 Ιουνίου, 2019 – Δημοσιεύτηκε σε: ΜΕΤΑΦΡΑΣΤΕΣ

Joshua Barley is a translator of modern Greek literature and writer. He read Classics at Oxford and modern Greek at King’s College, London. His translation of Ilias Venezis’ Serenity is published by Aiora Press, and his translations of the poet Michalis Ganas (with David Connolly) were published by Yale University Press.

Διαβάστε περισσότερα

Francesco Màspero – Δημοσιεύτηκε σε: ΜΕΤΑΦΡΑΣΤΕΣ

Francesco Màspero (1921-2016) è stato ordinario di filologia greca e latina presso l’Università Statale di Milano e l’Università Cattolica del Sacro Cuore. È autore di una Grammatica della lingua greca moderna (Milano, 1985) e ha tradotto in italiano l’Erotocrito (capolavoro cinquecentesco della rinascenza cretese), opere di Nikos Kazantzakis e Vasilis Vasiliko`s. Ha inoltre pubblicato Bestiario antico (1997) e Santi folli della Chiesa d’Oriente (1999).

Διαβάστε περισσότερα

Patricia Felisa Barbeito – Δημοσιεύτηκε σε: ΜΕΤΑΦΡΑΣΤΕΣ

Patricia Felisa Barbeito is Professor of American Literatures at the Rhode Island School of Design. She is a translator of Greek fiction and poetry, and has published and lectured extensively on Modern Greek literature. Her translation of Elias Maglinis’s The Interrogation (Birmingham Modern Greek Translations, 2013) was awarded the 2013 Modern Greek Studies Association’s Constantinides Memorial Translation Prize.

Διαβάστε περισσότερα

Roberto Capel Badino – Δημοσιεύτηκε σε: ΜΕΤΑΦΡΑΣΤΕΣ

Roberto Capel Badino, dottore di ricerca in filologia classica e in studi storici, insegna latino e greco al Liceo Classico Parini di Milano e lingua neogreca presso l’Università degli Studi di Milano. Ha pubblicato studi su vari aspetti del mondo greco, antico e moderno, e ha tradotto le poesie di Dinos Christianòpoulos.

Διαβάστε περισσότερα

Maurizio De Rosa – Δημοσιεύτηκε σε: ΜΕΤΑΦΡΑΣΤΕΣ

Maurizio De Rosa (Milano, 1971) è traduttore in italiano di alcuni dei maggiori scrittori greci contemporanei. È autore di Bella come i greci, una storia della letteratura greca dal 1880 al 2015 (Universitalia, Roma 2015). Nel 2016 ha ricevuto il Premio nazionale per la migliore traduzione straniera di opera letteraria greca del ministero ellenico della Cultura.

Διαβάστε περισσότερα

René Bouchet – Δημοσιεύτηκε σε: ΜΕΤΑΦΡΑΣΤΕΣ

Ancien membre moderniste de l’École française d’Athènes, professeur honoraire de grec moderne à l’université de Nice, René Bouchet a consacré sa thèse de doctorat à Alexandre Papadiamantis. Il a déjà traduit plusieurs recueils de nouvelles de cet écrivain ainsi que des œuvres d’auteurs classiques, comme Théotokis, Kazantzakis, Karagatsis, Kontoglou, Terzakis, ou contemporains, comme Vassilis Vassilikos, Yannis Kiourtsakis, Rhéa Galanaki, Maria Stefanopoulou, Thanassis Hatzopoulos.

Διαβάστε περισσότερα

Michel Volkovitch – Δημοσιεύτηκε σε: ΜΕΤΑΦΡΑΣΤΕΣ

Michel Volkovitch a traduit près de 200 auteurs grecs contemporains, poètes, prosateurs et auteurs dramatiques. Il anime le site www.volkovitch.com, les éditions Le miel des anges et enseigne la traduction en France et en Belgique. Les poèmes présentés ici font partie d’une édition intégrale des poèmes de Cavàfis à paraître en 2016 aux éditions Circé.

Διαβάστε περισσότερα

Bertrand Bouvier – Δημοσιεύτηκε σε: ΜΕΤΑΦΡΑΣΤΕΣ

Bertrand Bouvier est professeur honoraire de l’Université de Genève. Ses recherches portent sur la littérature grecque moderne, ainsi que la papyrologie byzantine et l’édition critique des apocryphes du Nouveau Testament. Il a traduit en français plusieurs auteurs grecs contemporains.

Διαβάστε περισσότερα

Samuel Baud-Bovy – Δημοσιεύτηκε σε: ΜΕΤΑΦΡΑΣΤΕΣ

Samuel Baud-Bovy (1906-1986), ethnomusicologue, néohelléniste et musicien, était un profond connaisseur de la chanson populaire grecque. Ses travaux ont remarquablement stimulé les recherches de musicologie comparée et ses études sur la littérature grecque moderne ont été d’un esprit novateur.

Διαβάστε περισσότερα